灑淨真言。
namaḥsamantabuddhānāṃ
apratisame
gaganasame
samantānugate
prakṛtiviśuddhe
dharmadhātuviśodhani
svāhā
持地真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
sarvatathāgatā
dhiṣṭānādhiṣṭiteacale
vimale
smaraṇe
prakṛtipariśuddhesvāhā
持香水真言曰(押紙。已下經二具緣品)。
namaḥsamantabuddhānāṃ
agnayesvāhā
略奉持護摩真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃaḥmahāśāntigataśāntikara
praśamadharmanirjjata
abhāvasvāhāvadharsasa
nāprāpta
svāhā
大力大護明妃真言曰。
namaḥsarvatathāgatebhyo
sarvabhayavigatebhyaḥ
viśvamukhebhyaḥ
sarvathā
haṃkhaṃ
rakṣamahāvale
sarvatathāgata
puryenijjatehūṃhūṃtrāṭtrāṭ
apranihate
svāhā
入佛三昧耶真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
asametrisame
samayesvāhā
法界生真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
dharmadhatu
svāhāvakohaṃ
金剛薩埵真言曰。
namaḥsamantavajraṇāṃ
vajratmakohaṃ
金剛鎧真言曰。
namaḥsamantavajraṇaṃ
vajrakavacahūṃ
如來眼真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
tathāgatācakṣurvyavalokayasvāhā
塗香真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃviśuddhagandhodbhavasvāhā
華供養真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
mahāmaitryabhyudgatesvāhā
燒香真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
dharmadhatvanugatesvāhā
飲食真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
ararakararavalirdademahāvaliḥsvāhā
燈明真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
tathāgatārci
spharaṇavabhāsana
gaganaudāryasvāhā
閼伽真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
gaganasamāsamasvāhā
如來頂相真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
gaganānantaspharaṇa
viśuddhadharmanijjatesvāhā
如來甲真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
pracaṇḍavajrajvāla
visphurahūṃ
如來舌真言。
namaḥsamantabuddhānāṃ
mahāmahātathāgatājihva
satyadharmapratiṣṭitasvāhā
如來圓光真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
jvālāmālini
tathāgatārcisvāhā
無礙力真言曰(押紙云。已下第二卷普通真言藏品)。
namaḥsamantabuddhānāṃ
samatānugatavarajadharmanirjata
mahāmahasvāhā
彌勒菩薩真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
ajitaṃjaye
sarvasatvāśayānugata
svāhā
虛空藏真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
akāśasamatānugatā
vicitrāṃbaradhara
svāhā
除蓋障真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
aḥsatvahitābhyudgata
traṃtraṃraṃraṃsvāhā
觀自在真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
sarvatathāgatāvalokita
karūṇamaya
rararahūṃjaḥsvāhā
得大勢至真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
jajasaḥsvāhā
多羅尊真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
karūṇedbhave
tāretāriṇi
svāhā
毘俱胝真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
sarvabhayatrā
hūṃsphaṭyasvāhā
白處尊真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
tathāgataviṣaya
saṃbhave
padmamālinisvāhā
何耶揭嘌嚩真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
hūṃkhādaḍhaṃjaṃ
sphaṭya
svāhā
地藏菩薩真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
hahaha
sutanu
svāhā
文殊師利真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
hehekumāraka
vimuktipathasvita
smara
pratijñāṃsvāhā
金剛手真言曰。
namaḥsamantavajraṇaṃ
caṇḍamahāroṣaṇahūṃ
忙莾計真言曰。
namaḥsamantavajraṇaṃtriṭatriṭa
jayaṃti
svāhā
金剛鎖真言曰。
namaḥsamantavajraṇaṃ
hūṃbandhabandhaya
moṭamoṭaya
vajredbhave
sarvattrāpratihate
svāhā
金剛月靨真言曰。
namaḥsamantavajraṇaṃhrīṃhūṃphaṭa
svāhā
金剛針真言曰。
namaḥsamantavajraṇaṃ
sarvadharmmanivedhanivajrasucivarade
svāhā
一切持金剛真言曰。
namaḥsamantavajraṇaṃ
hūṃhūṃhūṃphaṭphaṭjaṃjaṃsvāhā
一切奉教真言曰。
namaḥsamantavajraṇaṃ
hehehiṃcirāyasi
gṛhṇagṛhṇa
khādakhādaparipūraya
sarvakiṃkarāṇaṃsvāpratijñā
svāhā
釋迦牟尼真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
sarvakleśanisa
na
sarvadharmmavaśirāprapta
gaganasamāsama
svāhā
毫相真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
varādevaraprāptehūṃ
一切諸佛頂真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
vaṃvaṃvaṃhūṃhūṃphaṭ
svāhā
無能勝真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
dhriṃdhriṃriṃriṃjiṃjiṃsvāhā
無能勝妃真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
apārājite
jayaṃtitaḍite
svāhā
地神真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
pṛthivyai
svāhā
毘紐天真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
viṣṇave
svāhā
伊舍那天真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
rūdrayāsvāhā
風神真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
vāyave
svāhā
六美音天。
namaḥsamantabuddhānāṃ
surasvātyai
svāhā
羅剎主真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
rākṣasādhipataye
svāhā
四閻魔真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
vaivasvatāya
svāhā
三死王真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
mṛtyavesvāhā
黑夜神真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
kālarāttrīye
svāhā
七母等真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
matṛbhyaḥ
svāhā
釋提桓因真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
śakraya
svāhā
嚩嚕拏龍真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
amāṃpataye
svāhā
五梵天真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
prajapataye
hā
日天真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
adityāya
svāhā
月天真言。
namaḥsamantabuddhānāṃ
candrāya
svāhā
十諸龍真言。
namaḥsamantabuddhānāṃ
meghaśanīye
svāhā
難陀跋難陀真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
nandepanandaya
svāhā
虛空眼明妃真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
gaganavaralakṣaṇe
gaganasamaya
sarvatodgatā
bhisārasaṃbhave
jvālanāmoghānāṃ
svāhā
不動主真言曰。
namaḥsamantavajraṇaṃ
caḍomahāroṣaṇa
sphaṭyahūṃttrakahāṃmāṃ
降三世真言曰。
namaḥsamantavajraṇaṃ
hahaha
vismaye
sarvatathāgatā
viṣayasaṃbhava
ttrailokyavijayahūṃjaḥ
svāhā
聲聞真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
ketupratyaya
vigatakarmanirjata
hūṃ
緣覺真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
vaḥ
普一切諸佛菩薩心真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
sarvabuddhābodhisatva
hṛdayaṃnyāveśaniṃ
namaḥsarvavide
svāhā
普世明妃真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
lokālokākarāya
sarvadevanāgayakṣagandharvā
asuragarūḍakiṃdara
mahāragādi
hṛdayā
nyākarṣaya
vicitragati
svāhā
一切諸佛真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
sarvathā
vimativikiraṇā
dharmadhātunirjatasaṃsaṃha
svāhā
不可越守護門真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
ḍardharṣamahāroṣaṇa
khādayasarvāṃtathāgatājriṃkurū
svāhā
相向守護門真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
abhimukhahemahāpracaḍo
abhimukhā
gṛhṇakhadaya
kicirayasi
samayamanusmara
svāhā
大結界真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
sarvattranugate
vanvayasīmaṃ
mahāsamayanirjate
smaraṇaapratihade
dhakadhaka
caracara
vanva
daśaddiśaṃ
sarvatathāgatāḍajñāte
pravaradharmaladdhabijaye
bhagavati
bikurūbikule
lelipuri
svāhā
菩提心真言。
bodhia
菩提行真言。
caryāā
成菩提真言曰。
saṃbodhiaṃ
涅槃真言曰。
nirvāṇa
aḥ
降三世真言曰。
namaḥsamantavajraṇaṃ
tralokyabijayahāḥ
不動尊真言曰。
namaḥsamantavajraṇaṃ


無動尊真言曰。
acalanathāḥ
除蓋障真言曰。
sarvanīvaraṇabiṣkābhī
除蓋障真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
aḥ
觀自在真言曰。
avalokiteśvara
saḥ
金剛手真言曰。
vajrapāṇi
vajraṇaṃvaḥ
文殊師利真言曰。
muṃjuśrī
buddhanāṃmaṃ
虛空眼真言曰。
gaganalocanā
gaṃ
法界真言曰。
dharmadhātraḥraṃ
大勤勇真言。
mahāvīraḥ
khaṃ
水自在真言曰。
jalaiśvarā
jaṃ
多羅尊真言曰。
tārādevī
taṃ
毘俱胝真言曰。
bhyaḥ
bhṛkuṭī
得大勢至真言曰。
saṃ
mahāsvāmaprāptaḥ
白處尊真言曰。
paṃ
paḍeravāsinī
何耶揭嘌嚩真言曰。
haṃ
hayagrīvaḥ
耶輸陀羅真言曰。
yaṃ
yaśodharā
寶手真言。
saṃ
ratnapāṇi
光網真言曰。
jaṃ
jalinīprabha
釋迦牟尼真言曰。
bhaḥ
śakyamuni
□佛頂真言曰。
hūṃhūṃsaṃhuṃ
hūṃṭrūṃ
uṣṇīṣatrayaṃ
白傘蓋佛頂真言曰。
laṃ
sitātapatra
勝佛頂真言曰。
śaṃ
jayoṣṇīṣa
最勝佛頂真言曰。
śīsī
vijayoṣṇīṣa
光聚佛頂真言。
trīṃ
tejerāśi
除障佛頂真言。
hraṃ
vikiraṇapaṃcoṣṇīṣa
世明妃真言曰。
taṃhaṃpaṃhaṃyaṃ
bidyārāṣṇīloke
無能勝真言曰。
huṃ
aparājirā
地神真言曰。
bi
pṛthivī
計設尼真言曰。
kili
keśinī
烏婆計設尼真言曰。
dili
upakeśinī
質多羅童子真言曰。
mili
citrā
財惠童子真言曰。
hili
vasumati
除疑怪真言曰。
hasanāṃ
haukuhalinaḥ
施一切眾生無畏真言曰。
rasanāṃ
sarvasatvābhayaṃdade
除一切惡趣真言曰。
sanaṃ
sarvapāyājahaḥ
哀愍惠真言曰。
sanaṃ

大慈生真言。
ṭhaṃ
mahāmaitryabhyudgata
大□纏真言曰。
yaṃ
mahākarūṇāpratita
除一切熱惱真言曰。
ī
rvadāhapraśamina
不可思議真言曰。
ū
acintyamatidatta
地藏旗真言曰。
hahaha
bisarvaśāparipūrākasvāhā
寶處真言曰。
daṃjaṃ
ratnakara
寶手真言曰。
ṣa
ratnapāṇi
持地真言曰。
ṅaṃ
dharaṇinvarañaṃ
寶印手真言曰。
phaṃ
ratnamudrāhasta
堅固意真言曰。
ṇāṃ
dṛḍhadhyāśaya
虛空無垢真言曰。
haṃ
gaganāmala
虛空惠真言曰。
riṃ
gaganamate
清淨惠真言曰。
gataṃ
biśuddhamate
行□真言曰。
dhiraṃ
ritramate
□惠真言曰。
sirabuddhe
□。
śrīhavraṃ
kirāṇā
諸菩薩所說真言曰。
kṣaḥḍatarayaṃkaṃ
yathoktabodhisatvā
淨居真言曰。
namoramadharmasaṃbhavabibhava
kathanasaṃsaṃsatesvāhā
淨居天真言曰。
śuddhovahā
羅剎婆真言曰。
kraṃkeri
rākṣasa
諸荼吉尼真言曰。
hrīḥhaḥ
ḍakinīnāṃ
藥叉女真言曰。
yakṣabidyādhari
yakṣiṇīnāṃ
諸毘舍遮真言曰。
picipici
piśācinīnāṃ
諸部多羅真言曰。
guṃīguimaṃsaṃte
bhūtānāṃ
諸阿修羅真言曰。
raṭaṃraṭaṃdhvaṃtaṃmra
aapra
諸摩睺囉伽真言曰。
rā
garalaṃviṃraliṃ
摩睺羅伽真言曰。
mahoraga
諸緊那羅真言曰。
hakhasanaṃbihasanaṃ
kintaraṇāṃ
諸人真言曰。
icchāparaṃmaḍomayemesvahāmanuṣyaṇaṃ
ṭha
無所不至真言曰 已下第三卷(押紙云。已下第三卷悉地出現品)。
namaḥsarvatathāgarebhyo
biśvamukhebhyaḥsarvathā
aāaṃaḥ
□空藏明妃真言曰。
namaḥsarvatathāgatebhyo
viśvamukhebhyaḥ
sarvathākhaṃ
udgatespharahīmaṃ
gaganakaṃ
svāhā
滿足一切金剛字句真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
aḥbirahūṃkhaṃ
無礙力明妃真言曰(押紙云。已下第三卷轉字輪マタラ行品)。
tadyathāgaganasame
apratisame
sarvatathāgatāsantatṛga
gaganasama
varalakṣaṇe
svāhā
救世者真言曰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
a
無能害力明妃真言曰。
namaḥsarvatathāgatebhyaḥ
sarvamukhebhyaḥ
asameparame
acale
gagane
smaraṇe
sarvatrānugate
svāhā
置字句。
namaḥsamantabuddhānāṃmaṃ
已下第四卷。
力三昧。
namaḥsamantabuddhānāṃ
asame
trisame
samayesvāhā
法界生。
namaḥsamantabuddhānāṃ
dharmadhatu
svabhavakohaṃ
法輪。
namaḥsamantavajraṇaṃ
vajratmakohaṃ
大惠刀。
namaḥsamantabuddhānāṃ
mahākhadbhabiraja
dharmasaṃdarśakasahaja
satkāyadaṣṭicchedaka
tathāgatābimuktinirjata
birāgadharmanirjatahūṃ
法螺。
namaḥsamantabuddhānāṃ
aṃ
蓮花。
namaḥsamantabuddhānāṃ
aḥ
金剛大惠。
namaḥsamantavajraṇaṃhūṃ
如來頂。
namaḥsamantabuddhānāṃhūṃhūṃ
毫相。
namaḥsamantabuddhānāṃ
aḥhaṃjaḥ
大鉢。
namaḥsamantabuddhānāṃ
bhaḥ
施無畏。
namaḥsamantabuddhānāṃ
sarvathā
jinajinabhayanāśana
svāhā
與願。
namaḥsamantabuddhānāṃ
varadavajratmakasvāhā
怖魔。
namaḥsamantabuddhānāṃ
mahāvamivati
daśavalodbhave
mahāmetryabhyadgatasvāhā
悲生願。
namaḥsamantabuddhānāṃ
gaganavatalakṣaṇa
karuḍomaya
tathāgatacakṣuḥ
svāhā
索。
namaḥsamantabuddhānāṃ
hehemahāpāśa
prasaraudāryasatvadhatubimohaka
tathāgatādhimuktinirjata
svāhā
鉤。
namaḥsamantabuddhānāṃ
aḥsarvatrāpratihate
tathāgatākuśā
bodhicaryaparipūraka
svāhā
如來心。
namaḥsamantabuddhānāṃ
jñānodbhava
svāhā
臍。
namaḥsamantabuddhānāṃ
amṛtodbhavasvāhā
腰。
namaḥsamantabuddhānāṃ
tathāgatāsaṃbhavasvāhā
藏。
namaḥsarvatathāgatebhyaḥraṃraṃraḥraḥsvāhā
大結界。
namaḥsamantabuddhānāṃ
lebupuribikuribikurisvāhā
無堪忍大護。
namaḥsarvatathāgatebhyaḥ
sarvabhayabigatebhyaḥ
biśvamukhebhyaḥsarva
rakṣamaṃhāvale
sarvatathāgatāpuryenirjate
hūṃhūṃtraṭ
apratihate
svāhā
普光。
namaḥsamantabuddhānāṃ
jvālāmalini
tathāgatārcṇi
svāhā
如來甲。
namaḥsamantabuddhānāṃ
pracaṇḍavajrajvāla
bisphurahūṃ
如來舌。
namaḥsamantabuddhānāṃ
tathāgatājihvasatyadharmapratiṣṭita
svāhā
如來語。
tathāgatavaktra
namaḥsamantabuddhānāṃ
tathāgatāmahāvaktrabiśvajanamahodaya
svāhā
如來牙。
namaḥsamantabuddhānāṃ
tathāgatādaṃṣṭra
rasāgra
saṃprāpaka
sarvatathāgatā
biṣayasaṃbhavasvāhā
如來辯說。
pratisaṃbimudra
namaḥsamantabuddhānāṃ
acintyadbhuta
rūpavaksasamantapra
ptabiśuddhāsvarasvāhā
如來十力。
namaḥsamantabuddhānāṃ
daśavaloṃgadhara
hūṃsaṃjaṃ
svāhā
如來念處。
smṛtyupasvananamaḥsamantabuddhānāṃ
tathāgatasmṛti
satvahitvābhyadgati
gaganasamāsama
svāhā
平等開悟。
samantābodhīninamaḥsamantabuddhānāṃ
sarvadharmasamantāprāpta
tathāgatonugata
svāhā
如來昧。
namaḥsamantabuddhānāṃ
samantānugatabirajadharmanirjatamahāmahāsvāhā
慈氏菩薩。
namaḥsamantabuddhānāṃ
ajitaṃjayasarvasatvāśayanugatasvāhā
虛空藏。
namaḥsamantabuddhānāṃ
ākāśasamatānugatabicitrāṃvaradharasvāhā
除蓋障。
namaḥsamantabuddhānāṃāḥsarvahitābhyudgatatraṃtraṃraṃraṃsvāhā
觀自在。
namaḥsamantabuddhānāṃ
sarvatathāgatāvalokitakaruṇamayarararahūṃjaḥsvāhā
得大勢至。
namaḥsamantabuddhānāṃ
jaṃjaṃsaḥ
svāhā
多羅菩薩。
namaḥsamantabuddhānāṃtāretāriṇi
karuṇedbhavesvāhā
毘俱胝。
namaḥsamantabuddhānāṃ
sarvabhayatrāsani
hūṃsphaṭya
svāhā
白處尊。
namaḥsamantabuddhānāṃ
tathāgatabiṣayasabhave
padmamālini
svāhā
何耶[(薩-文+(立-一))/木]哩婆。
namaḥsamantabuddhānāṃ
hūṃkhadayaḍhaṃjasphaṭya
svāhā
地藏菩薩。
namaḥsamantabuddhānāṃ
hahahasutanu
svāhā
曼珠室哩。
namaḥsamantabuddhānāṃ
hehekumāraka
bimuktipathāsvita
smarasmara
pratijñāṃ
svāhā
光網菩薩。
namaḥsamantabuddhānāṃ
hehekumāra
māyagatasvahābhāvasvita
svāhā
無垢光。
namaḥsamantabuddhānāṃhākumāra
bicitragatikumāra
manusmara
svāhā
計設尼。
namaḥsamantabuddhānāṃhehekumārike
dayājñānāṃ
smarapratijñāsvāhā
烏波計始儞。
namaḥsamantabuddhānāṃ
bhindayajñānaṃ
hekumārike
svāhā
地惠幢。
vasumatyā
namaḥsamantabuddhānāṃ
hesmarajñānakatu
svāhā
請召童子。
akarṣayenamaḥsamantabuddhānāṃ
akarṣaya
sarvakuruājñā
kumā
sya
svāhā
不思議童子。
namaḥsamantabuddhānāṃ
ā
yanīye
svāhā
大愛樂亦名除疑怪。
kokuhali
namaḥsamantabuddhānāṃ
bimaticchedaka
svāhā
施無畏。
namaḥsamantabuddhānāṃābhayadada
svāhā
除惡趣。
namaḥsamantabuddhānāṃabhyuddharaṇisatvādhātuṃ
svāhā
救護惠。
namaḥsamantabuddhānāṃ
hemahāmahasmarapratijñāṃ
svāhā
大慈生。
namaḥsamantabuddhānāṃsvacetodgatasvāhā
悲施潤。
namaḥsamantabuddhānāṃkaruṇḍemreḍitasvāhā
除一切熱惱。
namaḥsamantabuddhānāṃhevaradavaraprāptasvāhā
不思議惠。
namaḥsamantabuddhānāṃsarvāśāparipūrakasvāhā
地藏旗。
namaḥsamantabuddhānāṃ
hahahabismayosvāhā
寶處。
namaḥsamantabuddhānāṃ
hemahāmaha
svāhā
寶手。
namaḥsamantabuddhānāṃ
raḍo
svāhā
持地。
namaḥsamantabuddhānāṃdharaṇiṃdhara
svāhā
寶印手。
narasamantabuddhānāṃ
ratnanijita
svāhā
堅固意。
namaḥsamantabuddhānāṃ
vajrasaṃbhava
svāhā
虛空無垢。
namaḥsamantabuddhānāṃ
gaganāntagocara
svāhā
虛空惠。
namaḥsamantabuddhānāṃ
cakravartti
svāhā
蓮花印。
kuvalayasvāhā
mudrāpūrvatkiṃcidiṣadvikasita
清淨惠。
namaḥsamantabuddhānāṃ
dharmasaṃbhavasvāhā
行惠。
namaḥsamantabuddhānāṃ
padmalaya
svāhā
同前。
vajraslirabuddheḥ
pūrvavatmatra
金剛手。
namaḥsamantabuddhānāṃ
vajrakara
svāhā
執金剛。
namaḥsamantavajraṇaṃcaṇḍa
hāroṣa

金剛拳。
namaḥsamantavajraṇa
sphoṭayavajrasaṃbhave
svāhā
無能勝。
namaḥsamantavajraṇaṃ
durvarṣamahāroṣaṇa
khadayasarvāṃstathāgarājñāṃkuru
svāhā
阿毘目佉。
namaḥsamantavajraṇaṃ
heabhimukhamahāpracaṇḍa
khadayakiṃcarayasi
samayamanusmarasvāhā
釋迦牟尼鉢。
namaḥsamantabuddhānāṃ
sarvaklośanisūdana
sarvadharmavaśirāprāpta
gaganasamāsamasvāhā
一切佛頂。
namaḥsamantabuddhonāṃ
vaṃvaṃhūṃhūṃhūṃphaṭsvāhā
阿修羅。
namaḥsamantabuddhānāṃ
garalayaṃsvāhā
乾闥婆。
namaḥsamantabuddhānāṃ
biśuddhāsvāraravahini
svāhā
藥叉。
yakṣa
namaḥsamantabaddhānāṃ
yakṣeśvara
svāhā
藥叉女。
yakṣiṇīyakṣabidyādhari
svāhā
毘舍遮。
biśācānāṃ
namaḥsamantabuddhānāṃ
piśācagani
svāhā
毘舍𨑤。
piśācī
namaḥsamantabuddhānāṃ
picipici
svāhā
一切執曜。
sarvagraha
namaḥsamantabuddhānāṃ
grahaiśvarya
一切宿命。
sarvamakṣatrā
namaḥsamantabuddhānāṃ
makṣatranirjyadanīye
svāhā
諸羅剎娑。
namaḥsamantabuddhānāṃ
rākṣasādhiparaye
svāhā
諸荼吉尼。
nūkinī
namaḥsamantabuddhānāṃ
hrīhaḥsvāhā
字輪 第五卷。
namaḥsamantabuddhānāṃ
a
namaḥsamantabuddhānāṃ
sa
namaḥsamantavajraṇaṃ
va
kakhagagha
cacchajarū
ṭaṭhanuḍha
tathādadha
paphababha
yaralava
śaṣasaha
kṣa
短呼皆上聲此一轉。
namaḥsamantabuddhānāṃ
ā
namaḥsamantabuddhānāṃ
sā
namaḥsamantavajraṇaṃ
vā
kakhagagha
cacchajajha
ṭaṭhanuḍha
tathādadha
paphababha
yaralava
śaṣasahakṣa
長呼也此去聲右此一轉。
namaḥsamantabuddhānāṃ
aṃ
namaḥsamantabuddhānāṃ
saṃ
namaḥsamantabuddhānāṃ
vaṃ
kaṃkhaṃgaṃghaṃ
caṃcchaṃjaṃjhaṃ
ṭaṃṭhaṃnuṃphaṃ
taṃthaṃdaṃdhaṃ
paṃphaṃbaṃḍhaṃ
yaṃraṃlaṃvaṃ
śaṃṣyasaṃhaṃkṣaṃ
第一轉皆帶右此一轉。
namaḥsamantabuddhānāṃ
aḥ
namaḥsamantabuddhānāṃ
saḥ
namaḥsamantavajraṇaṃvaḥ
kaḥkhaḥgaḥghaḥ
caḥcchaḥjaḥjhaḥ
ṭaḥṭhaḥḍaḥbhaḥ
taḥthaḥdaḥdhaḥ
paḥphaḥbaḥbhaḥ
yaḥraḥlaḥvaḥ
śaḥṣaḥsaḥhaḥkṣaḥ
聲呼皆入右一轉。
īiuūeaioau
ṭajheṇanama
ṭāñāṇānāmā
ṅaṃjheṇaṃnaṃmaṃ
ṭaḥñaḥṇaḥnaḥmaḥ
大真言王。
namaḥsamantabuddhānāṃ
asamāpta
dharmadhātu
gatiṃgatānāṃsarvathā
āṃkhaṃaṃaḥ
saṃsaḥ
haṃhaḥ
raṃraḥ
vaṃvaḥ
svāhā
hūṃraṃraḥ
hrahaḥ
svāhā
raṃraḥsvāhā
□□□生。
namaḥsamantabuddhānāṃ
raṃraḥsvāhā
金剛不壞。
namaḥsamantabuddhānāṃ
vaṃvaḥsvāhā
蓮花藏。
namaḥsamantabuddhānāṃ
saṃsaḥsvāhā
萬德莊嚴。
namaḥsamantabuddhānāṃ
haṃhaḥsvāhā
一切支分生。
namaḥsamantabuddhānāṃ
aṃaḥsvāhā
世尊陀羅尼。
namaḥsamantabuddhānāṃ
buddhādhāraṇi
dhārayasarvaṃ
bhagavati
ākāravati
samayesvāhā
法住真言。
namaḥsanantabuddhānāṃ
āḥvedavide
svāhā
迅疾持真言。
namaḥsamantabuddhānāṃ
mahāyogayogini
yogeśvari
khaṃjarīke
svāhā
百光通照 下第六卷。
namaḥsamantabuddhānāṃ
aṃ
加持句真言。
namaḥsamantabuddhānāṃ
sarvathāśiṃśiṃ
traṃtraṃguṃguṃ
dharaṃdharaṃ
sphāpayasphāpaya
buddhāsatyavadharmasatyavā
ksaṃghasatyakavāsvākavāhūṃhūṃ
dabide
svāhā
ṭha
samāpta
ṭha
書本云。
長承二年九月一日以御筆本奉書寫畢云云件本隆海僧都本云云
交了
興然本
CBETA 贊助資訊 (http://www.cbeta.org/donation/index.php)
自 2001 年 2 月 1 日起,CBETA 帳務由「財團法人西蓮教育基金會」承辦,並成立「財團法人西蓮教育基金會」- CBETA 專戶,所有捐款至 CBETA 專戶皆為專款專用,歡迎各界捐款贊助。
您的捐款本協會皆會開立收據,此收據可在年度中申報個人或企業的綜合所得稅減免。感恩諸位大德的善心善行,以及您為佛典電子化所做的一切貢獻。
信用卡線上捐款
本線上捐款與聯合信用卡中心合作,資料傳送採用 SSL (Secure Socket Layer) 傳輸加密,讓您能夠安全安心地進行線上捐款動作。
信用卡 (單次 / 定期定額) 捐款
本授權書可提供單次捐款或定期定額捐款之用途。
請於下載並填妥捐款授權書後,請傳真至 02-2383-0649 ,並請來電 02-2383-2182 確認。
或掛號寄至 10044 台灣台北市中正區延平南路 77 號 8 樓 R812 財團法人西蓮教育基金會收。
請在此下載 授權書 (MS Word 格式)
劃撥捐款
郵政劃撥帳號:19538811
戶名:財團法人西蓮教育基金會
欲指定特殊用途者,請特別註明,我們會專款專用。
線上信用卡 / PayPal 捐款
PayPal 是一個跨國線上付款機制的公司,CBETA 引用其服務,提供網友能在線上使用信用卡或 PayPal 帳戶贊助 CBETA 。
PayPal is an online system of a global payment solution. CBETA uses its service to provide the uses to donate by using the credit cards or PayPal account to support the CBETA project.
相關收據開立事宜,由於付款幣別為美元,我們除了會依您所贊助之美元金額開立收據外,另我們會依捐款當日公告匯率開立台幣收據,此收據為國內正式合法報稅憑證。
Since the donation made is in US currency, hence all the receipts will be issued in the US dollars consequently. However for the domestic donators, a Chinese official receipt will also be made according to the foreign exchange rate for the purpose of tax deduction.
支票捐款
支票抬頭請填寫「財團法人西蓮教育基金會」。
CBETA is part of Seeland Educational projects, any donation (ex- cheques, remittance, etc.,) please entitle to "The Seeland Education Foundation".
本經典下載自「淨念書院」http://jnbooks.cn/